a = and
Aufschlager = breaker,cracker,cutter possibly = a builder.  A German word.
baba = old woman. Seen in matrika (record books) meaning midwife.
babicka, babka = grandmother
bratr = brother
brezen = March
budovani = construction
bydliste = residence
byl,byli = was,were
celolanik = all fields?
cera = short for dcera?
cerven = June
cervenec = July
chalupa, cp. = small house
chalupnik = cottager, cotter
chlapec = boy
cirkev = church
cislo, c. = number
ctvrti = quarter (1/4)
ctvrtnik = small holder (property)
ctyri = four
datum = date
dcera = daughter
dedecek = grandfather
dedina = village used more in Slovakia
dejinam = history
den = day
deset = ten
deti = children
devce = girl, maid
devecka = female farm laborer of lower rank,

like male pacholek

devet = nine
devka = in older times, same as devecka
dite = child
dne = today, the present
do = into
domkar = cottager
druhy = second (in rank)
drzitele = holder, possessor
duben = April
duchodce = pensioner
dum = house
dva = two
dvojcata = twins
dvor = hall,farmyard,courtyard, hof in German
dvur = courtyard, estate
evangelicky = protestant
fara,farni,farnost = parish
Gedenhandler = not found, a German word
groshen = coin
grunt = ground, farm land
hory = mountains
hospodar = farmer
hrbitov = cemetery
ja = I (as in me)
jaky = what
je = is
jecmene = barley
jeden = one
jehnat = lambs
jeho = his
jeji = her; dcera jeji = her daughter, not theirs.
Jihocesky = South Bohemia, includes Trebon, Suchdol nad Luznici, etc.
jmeno = name
jsem = I am
k = to,toward/s
katolicky = Catholic
kde = where
kdy = when
klaster = monastery
kmotri = Godparent
knez = priest
kniha = book
knihovna = library
konsel = alderman, town council.
kopanice = 1.solitary cottages on slopes.2. hand-cultivated field on a slope.
kopytar = hoofed animal
korec = 7/10 of an acre
kostel = church
kovar = blacksmith
kovar = smith
kr. = money, like a penny, smallest denomination and 1/10 of their “dollar”.
kraj = county,region
kralovstvi = kingdom
krejci = tailor
krest,krestni = baptism
kronika = chronicle
krtitel = baptism
kupec = merchant
kveten = May
lan, lanu, l. = field, 44 to 45 acres, 24 hectares.
leden = January
let = years
list = certificate
listopad = November
louky = meadow
loze = legitimacy status
ma = have
majetek = possession
maly =small
manzel = husband
manzelka = wife
manzelsky = legitimate
matka = mother
matrika = vital records register
mesic = month
mesto = town
mezi = between
mi = me
mirka = credit
mistni = local
misto = place
mladenec = bachelor
mlynar = miller
muz = man, husband
my = we
myslivec = hunter,gamekeeper
na = on,in,to,into,at, etc.
nabozenstvi = religion
nad = over, as in Dvory nad Luznici = town of Dvory on the Luznici River
nadenik = day laborer
narozeni = born, birth
nazev = title, name
neb = or
neboli, neb. = alias 2nd surname, often the  name of the house
nemanzelsky = illegitimate
neuvedeno = means not mentioned
nevesta = bride
nezenaty = single, unmarried
novemu roku =  new year
novy = new
nyni = now
o,od,ode = of,from
obchodnik = merchant
obdobi = period (of time)
obec = town,community
obyvatel, obyv. = inhabitants
oddaci list = marriage certificate
okres = district
osada – settlement
osum = eight
otec = father
ova = female & plural surname ending
ovce = sheep
oves = oats
ovsa = fruit
pacholek = groom (occupation) & farm laborer
pan = Mr.,Mister
panna = maiden
pasak = herdsman
pastevec = pasture
pastevnice = female herder
pastorek = step or foster child
pastyr,pastejr = shepherd
perkous = small pieces?
pet = five
po = up to, down to
pod = below,under
poddany = subject (to nobility)
podle = according to
podradeny = subordinate
podruh = subject (to noble, etc.) usually farm laborer who is master’s sub-tenant
pohlavi = sex, gender
pohranicni = border, boundary
pohrbena,pohrbit = bury
pohuncek = not found
pohunek = farm hand, ploughboy
pokrtit = baptism
pole = field
popis = account, description
porod = childbirth
porodni = midwife
postavil = status, social position
povolani = occupation
prarodice = grandparents
pred = before
predlice = probably female weaver
prijemi = surname
prinalezejici = appurtenance like a village connected/assoc. w/another town
pro =for
prosinec =December
prvni =first
psenice =wheat
pusty =empty, neglected
rector,rektor = chancellor for a school, the principal or superintendent
rijen = October
robotavati, roboti = corvee, service to noble paid in labor, produce, animals, etc.
rodina = family
rodiste = birthplace
rodovy = family, ancestral
rok,roku,r. = year/s
roli = arable land
rolnik = peasant farmer
rovany = on the level of
rozena, roz. = maiden name
rychtar = village magistrate
rys = feature, trait
s,se = with,along,together
safar,safarka = steward,stewardess
sahy = 6 feet square
schovanec = foster son

schovanka = foster daughter
sedlak = farmer
sedum = seven
senkyr = inn-keeper
sest = six
sestra = sister
sirotek = orphan
skola = school
slepici = chicken
slouha = doer of menial tasks
sluzebny = in service, like maid
smrt = death
snatek = marriage
snoubenec = fiance, betrothed
sourozenci = siblings
spaleny = burned, dormant
srpen = August
stale = always
starosty = care for, concern
stary = old
stav = marital status
strana = page, side
strychu = korec (7/10 acre)
Suchenthal = Suchdol in German
sv. Jakuba = St. Jacob, name of the Catholic church at Jilovice
sv. Mikulase = St. Nicholas, name of the Cath. ch’ch at Suchdol nad Luz.
svadli = seamstress
svagkrova = sister-in-law
sve = together with
svec = shoemaker
svedci = witness
svetove = world
svobodny = free, not servile
svobodny/a = unmarried
svoji = spouse
syn = son
ta,to,ten = the,that
tchan = father-in-law
tesar = carpenter
tez = too, also
tkadlec = weaver
to = it,that
tri = three
ty = you
tyden = week
u = at
ucedlnik = follower, disciple
uhlir = coal man
umrel/a = died
umrti = death
unor,unora = February
urad = office
urozeny = of noble birth (not a peasant)
uziva = maintain, keep
v odpocivat = at rest, seen on gravestones
v,ve = at,on,in,for,as,etc.
valky = war
vdana = married
vdat se = get married (verb)
vdova = widow
vdovec = widower
vedle = beside, next to
vejnosnost = capacity?
vek = age
velkoobchodnik = large merchant
velky = large, great
vert = shop, workshop
vesnice, ves = village
vlastni = natural, biological
vnouce = grandchild
vulgo = alias 2nd surname, often  the name of the house
vy = you
vymenkar = retired farmer usually w/agreement to live on the family property
vymera = assessment, ruling
vysoky = high
vystavba = construction
vyznani = religion
Wittengau = Trebon, in German
y = male surname ending
z,ze = of,from,out of
za = during,while,within
zahradnik = gardener
zakonnost = legitimate
zamek = castle, manor house
zamestnani = occupation
zari = September
zde = here,now
zemedelec = farmer of small farm
zemedelstvi = farming, agriculture
zemrel,zemrit = death
zemrely/a = deceased
zena = woman, wife
zenich = bridegroom
zesnul = died, deceased
zet’ = son-in-law
zidovsky = Jewish
zita & zito = rye
zl. = money
znak = sign, mark